Options
Tuščias kevalas ar visas riešutas?(IK technologijų naudojimo Europos kalbų mokyme pagal modelį GK+2 praktiniai rezultatai)
Date Issued |
---|
2008 |
Straipsnio tikslas - pasidalinti, mūsų nuomone, gerąja praktika, mokant rečiau mokomos Europos kalbos - lietuvių - per trumpą laiką (tris mėnesius) Mykolo Romerio universiteto ERASMUS studentus, kurių didžiumai ši kalba yra antroji užsienio kalba. Mokymas vyksta naudojant informacines komunikacijos technologijas, kurios padeda surasti, išmokti naujos, neretai gluminančios savo sudėtinga gramatine struktūra, kalbos leksinius vienetus ir jų tarpusavio ryšius. Tačiau, nepalyginamai svarbiau, kad šios technologijos padeda sukurti prasminę kalbos komunikaciją, ja pasidalinti su kitais ir, tokiu būdu, labai gerai įsiminti pačiam. Iš pateiktų kursų metu studentų paruoštų tekstų galima spręsti, ar besimokiusieji lietuvių kalbos tik „žongliravo" atkuriamu tuščiaviduriu išmoktos kalbos skambesiu, ar ji jiems pripildyta suvoktos, įprasmintos ir suasmenintos reikšmės.
The aim of this presentation is to share good practice in teaching Erasmus students a less taught European language - Lithuanian - over a short period of time (three months). Undoubtedly, the teaching and learning is supported by IC technologies which aid in finding and learning lexical items and their combinations in an absolutely new language with often mystifying grammatical structure. Moreover, these IC technologies help to create a meaningful language communication, share those creations with peers and thus master it to the full extent oneself. The readers are free to decide whether the student's creations are an empty shell merely reproducing the language items, or is filled with perceived and personalised meaning.