Using authentic materials in ESP
Mykolo Romerio universitetas |
Date |
---|
2010 |
Straipsnyje nagrinėjama autentiško rašytinio ir sakytinio teksto svarba mokant profesinės užsienio kalbos. Autorės apžvelgia autentiškų tekstų naudojimo privalumus ir trūkumus, jų efektyvaus taikymo galimybes studijų procese. Mokant profesinės užsienio kalbos, autentiški tekstai padeda sukurti natūralią profesinę ir kultūrinę aplinką. Autentiškų su profesija susijusių tekstų naudojimas studijų procese skatina studentus labiau domėtis studijuojamu dalyku. Šių tekstų šaltiniai daugiausia priklauso nuo to, kokia profesinė kalba yra dėstoma. Studijuojant teisės anglų kalbą, dažniausiai naudojami teismo bylų tekstai, įstatymai ir jų komentarai, pranešimai, nuomonės, politikos ir visuomenės veikėjų oficialiosios kalbos, reportažai, naujausių žinių pranešimai ir kt. Be knygų, žurnalų, laikraščių, radijo, svarbiausias ir dažniausiai naudojamas autentiškos medžiagos šaltinis yra internetas. Labai svarbu sukurti tinkamas užduotis, kad autentiški tekstai būtų efektyviai panaudoti, plėstų studentų profesinį žodyną ir akiratį, skatintų jų motyvaciją ir kūrybiškumą. Dėstytojams dirbti su autentiška medžiaga yra įdomu, nors ir nelengva, nes tekstų paieška, užduočių kūrimas reikalauja daug laiko ir kūrybinės energijos. Nepaisant tam tikrų trūkumų (jie aktualesni dėstytojui), autentiškų tekstų naudojimas yra visokeriopai skatintinas mokant profesinės užsienio kalbos. Pasirinkus tinkamą metodiką, ugdomi kalbiniai bendravimo įgūdžiai, kurie reikalingi studentams tolesnėse studijose ir profesinėje veikloje.