Mykolas Romeris University Research Management System (CRIS)





Search Projects

Recent Additions
Most viewed
  • ProjectCOST European Network On Lexical Innovation
    Tarptautinis / International
    Università di Verona, Italy
    Giovanni Luca Tallarico

    The key challenges addressed by the network include: 1) define the core terminology of neology conceived as a discipline through the creation of a born-digital specialised multilingual glossary (none exist currently) in order to facilitate research on an international scale; 2) adapt digital methodologies and tools to identify and account for lexical innovation; thanks to the involvement of institutions, experts and the general public (crowdsourcing), increase the awareness of lexical creations and their societal implications, foster creativity in mother tongues, clarity in institutional communication and in science; 3) carry out comparative studies on lexical innovation in European languages, with a particular focus on borrowings and their equivalents; 4) provide specific training in neology for translators, editors, journalists, technical writers and teachers through a specific protocol that could be replicated for any European language.

      99
  • Santrauka: Projekto tikslas – gerinti skirtingų švietimo įstaigų (pradinių mokyklų ir universitetų) švietimo kokybę, įgyvendinant į besimokantįjį orientuotą požiūrį (BOP), tobulinti pradinių mokyklų mokytojų ir administracijos kompetencijas, pagrindžiant EFQM modeliu ir plėtoti „Mokykis ir vadovauk“ funkcinį mokytojo savarankišką valdymą mokyklos aplinkoje. Projekto uždaviniai: Sukurta studijų dalyko „Taikomoji pedagoginė lyderystė – mokykis ir vadovauk“ programa pedagogikos bakalauro/profesinių studijų studentams; Parengtos ir testuotos kvalifikacijos kėlimo programos mokytojams „Į mokymąsi orientuoto požiūrio taikymas“ ir „Mokytojo saviugda ir valdymas – Mokykis ir vesk“; Parengta kvalifikacijos tobulinimo programa švietimo įstaigų administracijai (pradinių mokyklų vadovams / direktorių pavaduotojams ir universitetų dekanams / prodekanams) remiantis EFQM modeliu; Apmokyti BOP mokytojai/konsultantai, kurie pasibaigus projektui, dirbs su mokytojais savo mokyklose. Siekiamas rezultatas: Parengtos 3 naujas mokymo programos; Parengta mokytojų (apmokytų į besimokantįjį orientuoto požiūrio pagrindo ir „Išmok ir vadovauk“ pagrindu) ir vadovų (apmokytų pagal EFQM kompetencijos modelį) duomenų bazė; Parengtos BOP gairės pradinėms mokykloms, padedančios joms sėkmingai įgyvendinti BPO savo organizacijose.

      68
  • Projekto tikslas – Pasitelkiant švietimo technologijas ir inovacijas, didinti švietimo sistemos efektyvumą ir mokymosi rezultatų kokybę.

    Projekto tikslinė grupė – pedagogai ir mokiniai, valstybinių aukštųjų mokyklų dėstytojai ir studentai, lituanistinių mokyklų užsienyje mokiniai ir mokytojai.

    Projekto veiklos:

    Naujausių edukacinių technologijų švietimo sektoriuje diegimas, sudarant sąlygas skaitmeninėms švietimo inovacijoms kurtis ir išbandyti (EdTech inovacijų kūrimo ir išbandymo platforma) bei stiprinant pedagogų skaitmenines kompetencijas.
    Technologinių sprendimų, reikiamų skaitmeninių mokymo, studijų išteklių švietimo įstaigose sukūrimas (skaitmeninis turinys), siekiant įgalinti personalizuotą nuotolinį mokymą ne tik pandemijos sąlygomis.
    
      42
  • The action brings together an inter-disciplinary group of researchers to explore the shifting dynamics between the University, the nation-state and the European integration project. Through knowledge-exchange and collaboration, the network will converge diverse pan-European and interdisciplinary perspectives on the neonationalism-higher education relationship and accompanying geopolitical pressures. The network will strengthen and showcase European scholarship, and liaise with stakeholders in the domain of higher education and research to generate ideas for addressing and alleviating the growing threats to the University’s openness and global cooperation capabilities. In doing so, the network will develop sustainable and transferable analytical and conceptual frameworks for future studies and collaborations, including mentorship programs for early career scholars.

      33
  • Projekto tikslas - atlikti eksperimentinius mokslinius tyrimus ir sukurti metodiką, kuri leistų automatiniu būdu lygiagrečiajame ir palyginamajame tekstynuose atpažinti angliškus ir lietuviškus specialios srities terminus, bei sudaryti empiriniais duomenimis paremtą dvikalbę tos srities terminų bazę, viešai prieinamą internete. Šiam tyrimui pasirinkta specialioji sritis - kibernetinio saugumo (KS) terminija. Sprendžiama mokslinė problema - tai automatinis terminografinės medžiagos rinkimas iš dvikalbių duomenų, t. y. iš lygiagrečiųjų ir palyginamųjų tekstynų, kai viena iš kalbų yra neturinti daug kalbinių išteklių ir yra morfologiškai turtinga. Įgyvendinant projekto tikslą, bus sukurta inovatyvi metodika, kuri, mūsų žiniomis, Lietuvoje dar nebuvo taikyta. Kuriant ją, planuojama ištirti galimybes naudoti naujausius besimokančių sistemų algoritmus ir neuroninius tinklus dvikalbių terminų atpažinimui. Metodologija suteiks galimybę rinkti terminus ne tik iš originalių tekstų ir jų vertimų, bet ir iš tos pačios srities originalių tekstų dviem kalbom, todėl surinkta medžiaga atspindės terminų vartoseną tiek tarptautiniuose, tiek nacionaliniuose dokumentuose. Vykdant projektą, bus siekiama susidoroti su iškilusiais iššūkiais, t.y. su ribotais anglų-lietuvių k. dvikalbiais ištekliais bei tokių tyrimų trūkumu morfologiškai turtingoms kalboms. Sukurtos metodikos bei atliktų tyrimų rezultatai bus pristatomi mokslinėse publikacijose ir konferencijose. Be dvikalbės terminų bazės, projekto metu bus sukurti ir atverti visuomenei (paskelbti CLARIN saugykloje) vertingi empiriniai duomenys - anglų-lietuvių kalbų lygiagretusis ir palyginamasis tekstynai. KS sritis pasirinkta dėl jos ypatingo aktualumo šiandieninėje informacinėje visuomenėje. Ši sritis ypač dinamiška - nuolat atsiranda nauji KS srities dokumentai, juose formuojamos naujos sąvokos, kurių pavadinimai lietuvių kalba dar nenusistovėję, dažnai vartojami keliais variantais arba netgi originalo kalba. Todėl KS terminų bazė šiuo metu itin reikalinga tiek teisės bei administracinių aktų rengėjams ir jų vertėjams, tiek informacinių technologijų specialistams, tiek plačiajai visuomenei. Projekto rengėjų manymu, KS terminų bazė galėtų tapti modeliu ir kitų sričių terminų duomenų bazių kūrimui. Dėl nuolat besikeičiančių realijų, didelių tekstų apimčių automatiniai metodai tampa nepakeičiama priemone rinkti, sisteminti, apibrėžti ir nuolat atnaujinti terminijos išteklius. Todėl projekto metu sukurta metodika bus pravarti įvairių sričių lietuviškos terminijos tvarkybai.

      22
Most downloaded

Discover

Economic Subject