Lietuvos verslo įmonių tarpkultūrinės komunikacijos ypatumų analizė
Valickas, Andrius | Recenzentas / Rewiewer |
Licencinė sutartis Nr. MRU-EDT-683
Tarpkultūrinė komunikacija – įvairių mokslų tyrimo objektas. Šiuolaikinėje informacinėje visuomenėje, tarpkultūrinė komunikacija užima vis svarbesnę vietą. Magistro baigiamojo darbo objektas tarpkultūrinės komunikacijos ypatumai bei vertimų įtaka neatitikimų ir nesusikalbėjimų atsiradimui. Tyrimo tikslas – išanalizuoti tarpkultūrinės komunikacijos ypatumų bei vertimų įtaką neatitikimų ir nesusikalbėjimų atsiradimui komunikacijos procese. Šiam tikslui pasiekti keliami darbo uždaviniai: atskleisti komunikacijos, tarpkultūrinės komunikacijos sampratą, rūšis; išanalizuoti neatitikimų vertimuose teorinius aspektus; pagrįsti pasirinkto tyrimo metodiką, imtis, realizavimo būdus; nustatyti tarpkultūrinės komunikacijos problemines sritis; atlikti kiekybinį tyrimą naudojant anketinę apklausą, pateikti tyrimo išvadas. Šiame baigiamajame darbe siekiant ištirti tarpkultūrinės komunikacijos ypatumus bei problemas vertimuose, bendraujant Lietuvos ir skirtingų kultūrų atstovams, buvo pasirinktas kiekybinis tyrimo metodas, naudojant anketinę apklausą. Iš viso planuojama apklausti 100-150 respondentų, buvo apklausta 105 respondentai. Apklausinėjami Lietuvos verslo įmonių vadovai bei darbuotojai, turintys reikalų bei bendravimo patirties su skirtingų kultūrų atstovais, amžiaus intervalas nuo 18 iki 55 ir daugiau metų. Magistro baigiamasis darbas sudarytas iš trijų pagrindinių dalių: mokslinės literatūros analizės, tyrimo metodikos pagrindimo, tyrimo duomenų analizės. Galiausiai pateikiamos magistrinio darbo išvados.
Intercultural communication is an object of research in various sciences. In today‘s information society, intercultural communication is playing an increasingly important role. The object of the masters‘s thesis is the peculiarities of intercultural communication and the influence of translations on the occurrence of discrepancies and miscommunications. The aim of the research is to analyze the influence of peculiarities of intercultural communication and translations on the occurrence of discrepancies and miscommunications in the communication process. To achieve this goal, the tasks of the work are set: to reveal the concept of communication, intercultural communication, types; to analyze the theoretical aspects of discrepancies in translations; to substantiate the methodology of the selected research, sampling, implementation methods; to identify problem areas of intercultural communication; to carry out a quantitative research using a questionnaire, to present the conclusions of the research. In this final work, in order to investigate the peculiarities of intercultural communication and problems in translations, a quantitative research method was chosen in communication with representatives of Lithuania and different cultures, using a questionnaire survey. A total of 100-150 respondents are planned to be interviewed, 105 respondents were interviewed. Managers and employees of Lithuanian business enterprises with experience in affairs and communication with representatives of different cultures, age range from 18 to 55 and more are interviewed. The masters‘s thesis consists of three main parts: analysis of scientific literature, substantion of research methodology, analysis of research data. Finally, the conclusions of the master‘s thesis are presented.