Kriminalistinės lingvistinės ekspertizės uždaviniai
Апостiлъ |
Lingvistikos žinios plačiai taikomos šiuolaikinėje ekspertinėje praktikoje. Jų taikymo spektras vis plečiasi. Visų pirma lingvistikos žinios ir metodai sudaro kriminalistinės lingvistinės ekspertizės (arba autorystės ekspertizės) pagrindą. Be lingvistinės ekspertizės, lingvistikos žiniomis ir metodais iš dalies remiamasi atliekant ir kitas ekspertizes, pavyzdžiui, rašysenos, dokumentų technines, fonoskopines. Šalia tradicinės autorystės nustatymo srities, t. y. individualios ir grupinės identifikacijos ir diagnostikos, ekspertinėje praktikoje šiuo metu išskirtinos dar dvi lingvistinių tyrimų kryptys: teksto analizė (tyrimas siekiant nustatyti tam tikrų žodžių reikšmę, išsiaiškinti, ar buvo pažeistos autorių teisės, pasisakymo turinio ir prasmės tyrimas ir pan.) ir plagiato tyrimas.
Linguistic knowledge may be widely applied in the modern practice of expert ex-amination. In the first place, linguistic knowledge and techniques constitute a frame-work for criminalistic linguistic examination also known as identification of authorship. Apart from linguistic examination, linguistic knowledge and techniques are used in a variety of expert examinations such as examination of handwritten texts and printed documents and phonoscopic examinations. Recently, possibilities to use special linguistic knowledge and techniques within the practice of expert examination have significantly extended. Apart from traditional identification of authorship, analysis of linguistic material may include a range of prob-lems emerging in a judicial process such as examination of content and sense of a discourse or individual lexical units with the aim to identify whether a text contains offensive words, threatening, defamation, blackmail, plagiarism or infringement of copyrights.