Recognition of a status acquired abroad: the Baltic States
Date |
---|
2022 |
This report addresses questions of civil status recognition in Baltic states: Estonia, Latvia and Lithuania. All three states restored their independence in the early 90-ties, and since then, they have been developing their legal systems, including – private international law. With time, the relevance of private international law increases, mainly due to the increased migration. However, the doctrine of Baltic private international remains limited. This report presents main legal developments and growing case-law related to recognition of civil status. The ECHR and CJEU case law influenced to some ex-tent, the Lithuanian courts’ case law regarding names and same-sex couples. Latvian courts continue to refuse recognition of non-Latvian spelling of names, and Estonian authorities are the most flexible in this regard. Both Lithuania and Latvia used the protection of the national language as the justification to deny granting the recognition of names acquired abroad. It occurs that all the states do not focus on developing methodologies for recognizing the civil status acquired abroad.
Este informe aborda las cuestiones del reconocimiento del estatuto personal en los países bálticos: Estonia, Letonia y Lituania. Los tres países restauraron su independencia a principios de los años 90, y desde entonces, han estado desarrollando sus sistemas legales, incluido el derecho internacional privado. Con el tiempo, la relevancia del derecho internacional privado aumenta, principalmente debido al aumento de la migración. Sin embargo, la doctrina de la internacional privada báltica sigue siendo limitada. Este informe presenta los principales desarrollos legales y la creciente jurisprudencia relacionada con el reconocimiento del estado civil. La jurisprudencia del TEDH y del TJUE en cierta medida influyó en la jurisprudencia de los tribunales lituanos en relación con los nombres y las parejas del mismo sexo. Los tribunales letones siguen negándose a reconocer la ortografía de nombres no letones, y las autoridades estonias son las más flexibles en este sentido. Tanto Lituania como Letonia utilizaron la protección del idioma nacional como justificación para denegar el reconocimiento de nombres adquiridos en el extranjero. Ocurre que no todos los estados se enfocan en desarrollar metodologías para el eeconocimiento de una situación jurídica relativa al estatuto personal válidamente creada en el extranjero.
Journal | Cite Score | SNIP | SJR | Year | Quartile |
---|---|---|---|---|---|
Cuadernos de Derecho Transnacional | 0.5 | 0 | 0.116 | 2022 | Q3 |