Options
Lingvistiniai tyrimai bylose dėl autorystės pasisavinimo
Date Issued |
---|
2013 |
Straipsnyje aptariamos neseniai Lietuvos teismo ekspertizės centre pradėtos daryti lingvistinės ekspertizės bylose dėl autorystės pasisavinimo. Mūsų teismo lingvistų praktikoje tokių tyrimų būta nedaug, bet štai 2012 m. dvi bylos dėl plagiato, kuriose buvo padarytos lingvistinės ekspertizės, pasiekė teismą. Atliekant tokias ekspertizes, dalyvaujant minėtų bylų teisminiame nagrinėjime ir studijuojant specialią literatūrą šiais klausimais, buvo išsiaiškintos ekspertui iškylančios problemos ir apibrėžtos tokių tyrimų galimybės. Plagiatas nagrinėjamas trimis aspektais. Pirma, aptariama tikslaus plagiato apibrėžimo problema, kadangi nėra bendrų nuostatų, ką reikėtų laikyti plagiatu ir kokios yra jo ribos. Antra, kadangi dviejų atliktų ekspertizių tiriamieji objektai buvo studentų baigiamieji darbai, o daugiausiai informacijos apie plagiatą randama mokslo ir studijų kontekste, straipsnyje apžvelgiamos akademinėje visuomenėje dėl plagiato kylančios problemos. Trečia, supažindinama su užsienio šalių teismo lingvistų praktika šioje srityje bei apibrėžtos Lietuvoje šiuo metu daromų autorystės pasisavinimo ekspertizių galimybės: nustatyta lingvistinių požymių visuma, rodanti, kad vienas autorius pasinaudojo kito autoriaus tekstu, suformuluoti galimi klausimai ekspertui.
The article deals with recent introduction of linguistic expertise into litigation over misappropriation of authorship conducted in Forensic Science Center of Lithuania. Lithuania's forensic linguists have conducted only few examinations until 2012 when two cases that required linguistic expertise to establish the fact of plagiarism reached the court. The conducted expertises, participation in court hearings and analysis of specialist literature have revealed actual problems that face linguistic experts and contemporary boundaries that confine possibilities of linguistic expertise. The article distinguishes three aspects of plagiarism. First, the problem of the definition of plagiarism is addressed since common provisions as to what should be treated as a piece of plagiarism and where the exact boundaries of plagiarism may be spot are absent. Second, the problem of plagiarism in the academic environment is focused on as the most extensive data on plagiarism may be found in the context of academic studies and scientific research and the subject of the conducted linguistic expertise was the theses of university graduates. Finally, the article includes a review on the experience of forensic linguists of foreign countries and describes the confines of contemporary Lithuania's surveys in copyright misappropriation including applicable linguistic features that indicate misappropriation of authorship and a range of questions that an expert has to address.